پیـــام های آسمــانی
جزء چهاردهم
(برگرفته از تفسیر نور)
جزء چهاردهم
(برگرفته از تفسیر نور)
1. إِنَّا نَحنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَ إِنَّا لَهُ لَحَافِظُون
ما قرآن را خود نازل كرده ايم و خود نگهبانش هستيم.
قرآن نه از بشر است و نه از فرشته.
«إِنَّا نَحْنُ»
قرآن براى هميشه محفوظ است.
«لَحافِظُونَ»
( حجر، 9)
ما قرآن را خود نازل كرده ايم و خود نگهبانش هستيم.
قرآن نه از بشر است و نه از فرشته.
«إِنَّا نَحْنُ»
قرآن براى هميشه محفوظ است.
«لَحافِظُونَ»
( حجر، 9)
2 . وَ لَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاءِ بُرُوجًا وَ زَيَّنَّهَا لِلنَّاظِرِينَ
و همانا ما در آسمان برج هايى قرار داديم
و آن را براى بينندگان زينت داديم.
آسمان نيز همچون زمين، براى انسان آفريده شده است.
«لِلنَّاظِرِينَ»
(حجر، 16)
و همانا ما در آسمان برج هايى قرار داديم
و آن را براى بينندگان زينت داديم.
آسمان نيز همچون زمين، براى انسان آفريده شده است.
«لِلنَّاظِرِينَ»
(حجر، 16)
3.قَالَ إِنَّ هَؤُلَاءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
گفت: اينان مهمانان منند، مرا رسوا مكنيد.
آبرو بسيار ارزش دارد.
«فَلا تَفْضَحُونِ، وَ لا تُخْزُونِ»
اهانت به ميهمان، اهانت به ميزبان است.
«فَلا تَفْضَحُون»
(حجر، 68)
گفت: اينان مهمانان منند، مرا رسوا مكنيد.
آبرو بسيار ارزش دارد.
«فَلا تَفْضَحُونِ، وَ لا تُخْزُونِ»
اهانت به ميهمان، اهانت به ميزبان است.
«فَلا تَفْضَحُون»
(حجر، 68)
4 . وَ لَقَدْ ءَاتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِى وَ الْقُرْءَانَ الْعَظِيمَ
ما سبع المثانى و قرآن بزرگ را به تو داديم.
سوره حمد معادل قرآن است با آنكه عدد آيات آن هفت مى باشد.
«سَبْعاً مِنَ الْمَثانِي وَ الْقُرْآنَ الْعَظِيمَ»
(حجر، 87)
ما سبع المثانى و قرآن بزرگ را به تو داديم.
سوره حمد معادل قرآن است با آنكه عدد آيات آن هفت مى باشد.
«سَبْعاً مِنَ الْمَثانِي وَ الْقُرْآنَ الْعَظِيمَ»
(حجر، 87)
5. أَ فَمَن يخَلُقُ كَمَن لَّا يخَلُقُ أَ فَلَا تَذَكَّرُونَ
آيا آن كه مى آفريند همانند كسى است كه نمى آفريند؟
چرا درنمى يابيد؟
آفرينش پايان نيافته است بلكه استمرار دارد.
«يَخْلُقُ»
(نحل، 17)
آيا آن كه مى آفريند همانند كسى است كه نمى آفريند؟
چرا درنمى يابيد؟
آفرينش پايان نيافته است بلكه استمرار دارد.
«يَخْلُقُ»
(نحل، 17)
6.وَ إِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
اگر بخواهيد نعمتهاى خدا را شمار كنيد، شمار كردن نتوانيد.
خدا آمرزنده و مهربان است.
نعمتهاى الهى قابل شمارش نيست.
«لا تُحْصُوها»
(نحل، 18)
اگر بخواهيد نعمتهاى خدا را شمار كنيد، شمار كردن نتوانيد.
خدا آمرزنده و مهربان است.
نعمتهاى الهى قابل شمارش نيست.
«لا تُحْصُوها»
(نحل، 18)
7 . وَ اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَ مَا تُعْلِنُون
آنچه را كه پنهان مى كنيد يا آشكار مى سازيد خدا به آن آگاه است.
خداوند به نيّتها و اهداف ما نيز آگاه است.
«يَعْلَمُ ما تُسِرُّونَ»
(نحل، 19)
آنچه را كه پنهان مى كنيد يا آشكار مى سازيد خدا به آن آگاه است.
خداوند به نيّتها و اهداف ما نيز آگاه است.
«يَعْلَمُ ما تُسِرُّونَ»
(نحل، 19)